close

昨天是Christmas,安格斯帶著聖誕老公公軟糖禮盒去學校發給大家。
沒想到,回來書包裡反倒多了幾包糖果餅乾,果然, Christmas is for sharing。

快樂瑪麗安的家長們真是用心,餅乾糖果都包得漂漂亮亮的,還有用聖誕老人的袋子包起來的各式糖果,安格斯(和宓)拿到都好開心。
雖然餅乾是在學校拿到的,但是學校很謹慎的讓安格斯把收到的所有糖果餅乾都原封不動的帶回來,並且打電話+寫聯絡簿跟我說,因為不確定裡面的成分,所以全部都讓小朋友帶回家,由家長來決定什麼時候讓小朋友吃,或者是要不要讓小朋友吃。
學校這種對零食都謹慎處理的態度,讓我覺得很放心。


安格斯放學回家,最開心的應該是yomi,妹妹終於有哥哥陪玩了。兩小人開始玩起追趕跑跳碰,安格斯嘻嘻哈哈笑得很開心,嘴裡突然冒出一句:Are you want my cookie?

我聽到馬上問安格斯:你剛剛是要說Do you want my cookie嗎?
安格斯:對,Do you want my cookie?

哈哈,這實在很有趣。
想必大家在發糖果的時候,一直說這句話,安格斯就記起來,但是他的記憶並非正確,他直覺說出來的是"Are you",這表示他已經知道you是用are來接了。

不禁讓我想起,我們很久很久很久以前,年少的時候,剛開始學習英文的時候,都犯過的文法錯誤ˊ▽ˋ

"Do you" & "Are you"





arrow
arrow
    全站熱搜

    metathrones 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()